Krok Po Kroku 1

Temat 10 - Uwielbiam polskie jedzenie!

A. Zapraszam Was na obiad
B. A może rurka z kremem?
C. Nareszcie weekend!

A. Zapraszam Was na obiad

słownistwo - A. Zapraszam Was na obiad =>

🙋‍♂️🙋‍♀️ „Chciałbym / Chciałabym” — вежливая форма глагола „chcieć” (хотеть)

В польском языке вместо прямого и более «жёсткого» „chcę” (я хочу) часто используют вежливую форму:

  • 👨 Chciałbym – я бы хотел (мужской род)
  • 👩 Chciałabym – я бы хотела (женский род)

  • ✅ Используется вежливо, например при:
  • заказе еды
  • бронировании
  • просьбе о помощи
  • разговоре с незнакомыми или в формальных ситуациях
  • 📝 Примеры:

  • 👨 Chciałbym zarezerwować stolik.

    (Я бы хотел забронировать столик.)

  • 👩 Chciałabym zamówić pizzę.

    (Я бы хотела заказать пиццу.)

  • 👨 Chciałbym zapytać o godzinę odjazdu.

    (Я бы хотел спросить о времени отправления.)

  • 📌 Важно:

    Эти формы — прошедшее время (forma przeszła), но используются для выражения вежливого желания в настоящем.

    Dialog1
    Dialog2
    🧑‍🍳 В ресторане: как заказывать еду по-польски
    🗣️ Что говорит официант?

    Обычно официант спрашивает:

    • Co podać? – Что подать?
    • Co dla pani / pana / państwa? – Что для вас (женщина / мужчина / всех вместе)?
    🧍‍♂️🧍‍♀️ Что отвечает клиент?

    Клиент может ответить двумя способами:

    ✅ 1. Poproszę... – «Я попрошу...»

    ➡️ используется с винительным падежом (biernik)

    • Poproszę zupę pomidorową. – Я попрошу томатный суп.
    • Poproszę herbatę. – Я попрошу чай.

    ✅ 2. Dla mnie... – «Для меня...»

    ➡️ используется с именительным падежом (mianownik)

    • Dla mnie zupa pomidorowa. – Для меня томатный суп.
    • Dla mnie kawa. – Мне кофе.
    🍴 Глагол „smakować” – «нравиться на вкус»

    Этот глагол используется только в 3-м лице (ед. или мн. ч.) и сочетается с дательным падежом (celownik) – то есть тому, кому что-то нравится на вкус.

    🧠 Схема:

    [кому? – celownik] + smakuje / smakują + [что?]

    ✅ Примеры:

    • Czy smakuje ci kawa?

      Тебе нравится кофе (на вкус)?

    • Nie smakuje mi ten bigos.

      Мне не нравится этот бигос.

    • Smakują nam ruskie pierogi.

      Нам нравятся вареники с творогом.

    • Czy smakują wam lody?

      Вам нравятся мороженое?



    🌡️ Приставки za- и zbyt- = слишком

    Приставки „za” и „zbyt” используются, чтобы усилить признак (слишком какой-то: солёный, холодный, кислый и т.п.)

    • To jest za zimne.

      Это слишком холодное.

    • Zupa jest za słona.

      Суп слишком солёный.

    • Barszcz jest zbyt słony.

      Борщ слишком солёный.

    📌 „Za” и „zbyt” означают примерно одно и то же, но „zbyt” звучит немного более формально.

    C. Nareszcie weekend!

    słownistwo - C. Nareszcie weekend! =>

    Dialog 4